An Argument from Opposite Premises, Ralph Hedley, 1913
In a charming essay titled “Telling Is Listening,” the acclaimed American novelist Ursula Le Guin (d. 2018) elaborates the elemental relational wonder of human speech: with the silken thread of speech we weave myriad, shared worlds of meaning, and co-construct rich possibilities of social communion. The forging and fortifying of relationship, Le Guin suggests, constitutes the heartbeat of human speech: we see this in the way that “children gather at the library to be read to”;1 their faces, “blazing” with rapt attention, bespeak not a passive reception of the reader’s recital but an immersive engagement with the literary universe unfolding before them. The absorbed listeners imbibe the reader’s ambient words not as staccato information but as storied plenitude; not as dry matter but as iridescent world. In this way, the gift of storytelling lies in its promise of unhurried, creative companionship—as the narrative steadily unspools, reciter and listener together animate the silent words on the page, and create a colorful, imaginative space for mutual meaning-making.
As they congregate around a shared story, reciter and listener(s) thus form a community of sorts, wherein the moods and movements of each are intimately entwined: the listener is transported to the narrative landscape by the reciter, and the reciter too is transformed by her audience. Indeed, the seasoned storyteller will be alert to the responses (e.g., gestures, sounds, and silences) of her listeners and will mold her storytelling accordingly. This vibrant mutuality is not, however, restricted to the curated context of storytelling—it is the metabolism of all human speech. When two people speak to each other, Le Guin writes, their communication cannot be reduced to an arid transaction—something at once more subtle and alive unfolds between them. As they converse, speakers inhabit a delicate and mobile relational sphere, wherein their every choice of expression, every offering of thought, “is shaped as it is spoken by actual or anticipated response.”2 What we say and how we say it is constantly, often undiscernibly, being informed and inflected by our interlocutor(s), so that true conversation is more a reciprocal attunement than a mechanistic transmission; more a dynamic giving of our self than a static transfer of data. In the words of Le Guin, speech “is a continuous intersubjectivity that goes both ways all the time.”3
It follows, then, that speech ineluctably impresses itself upon us; the words we hear and share inscribe themselves on our subjectivities, moving, orienting, and altering us in both transient and lasting ways. Speech gets, as it were, under our skin. Even a benign instruction, if given to us haughtily or harshly, can leave a sour taste in our mouths for the entire day, and can cause us to inflict a similar verbal injury upon someone else. Conversely, a generous remark or greeting can buoy up our spirits and infuse tenderness into our idiolect—the gifting of kind speech becomes decidedly easier when one has first been its recipient. We are constitutively, inescapably susceptible to the effects of our own words, and those of others, yet we seldom reflect on what makes good speech; indeed, the very idea that speech should be a locus of goodness seems largely absent from our modern zeitgeist. As children, we are instructed by our parents and teachers to shun misdeeds such as name-calling and swearing, but this salutary tutelage of our tongues ceases as we move into adulthood.
In fact, in our capitalist milieus of relentless haste, speech gets reduced to a mechanism for expediency and efficiency; thus, our employers train us in the art of speaking confidently to win over prospective clients, rendering language a mere charismatic conduit for profit and self-interest. In the political arena, this instrumentalization of speech takes on an acutely hideous form—one whose insidious contours have been especially laid bare over the last two years. As Gaza has bled and burned under the bombs of Israel and its Euro-American allies, our elected representatives and media outlets have doggedly served us up a feast of falsehoods, fabrications, distortion, and doublespeak to either deny or sanitize the ongoing genocide of Palestinians.4 Such brazen deceit can take root and flourish only when speech becomes a hollow, manipulable tool in the service of the ego—no longer need our words align themselves with anything beyond the whims and wiles of the individual will. In today’s theater of human discourse, truth itself is an expendable extra.
This debasement of language into an accessory for the realpolitik of the self is not only, of course, utterly odious; it is also fundamentally impoverished. Starved of any commitment to truth, goodness, and beauty, our words devolve into unmeaning, reduced to base fodder for our self-seeking appetites. Where might we turn to fortify and enrich our relationship to speech? How might we renew our responsibility to words, and come to see language not as an apparatus for our autocratic self-fashioning but as a gift, of which we must, with each utterance, prove ourselves fitting and worthy recipients?
The impulse to grant language its due existential and ethical weight, to seriously attend to what it means for human beings to be speaking creatures, runs especially deeply through our religious and spiritual traditions. Indeed, one constituent of the Buddhist Eightfold Path toward liberation is “right speech,” which the Buddha defined as speech “spoken at the right time. It is spoken in truth. It is spoken affectionately. It is spoken beneficially. It is spoken with a mind of good-will” (An.guttara Nikāya 5:198). In the central Hindu scripture of the Bhagavad Gita, we are told that “austerity of speech consists in speaking words that are truthful, pleasing, beneficial, and not agitating to others, and also in regularly reciting Vedic literature” (17:15). Likewise, coursing through the Bible are recurrent exhortations to speak only considered, gentle, and loving words—words whose redemptive qualities are distilled in an evocative metaphor: “Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body” (Proverbs 16:24). In recognition of this transfiguring power of human speech, the psalmist supplicates thus: “Set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips!” (Psalm 141:3).
Within this chorus of scriptural calls toward restraint, reflection, and compassion in speech resounds also the voice of the Qur’an, penetrating and profound in its deliberations on human language, and in its elaborations of good and virtuous speech. If it be true, as the Aristotelian axiom goes, that “we are what we repeatedly do,” it must also be true, from the Islamic perspective, that “we are what we repeatedly say”: the styles and the substance of speech that we habitually repeat make up the fibers of our moral being, by orienting us to God and God’s creation in distinctive, spiritually formative ways. The Islamic theological tapestry furnishes us with a metaphysically “full” conception of language, wherein words are not a contrivance for pursuing the fancies and fables of the ego but constitute a holy entrustment, a sacrament even, enjoining upon us the Godward vocations of truth, goodness, and beauty.
Indeed, the Qur’an explicitly presents human speech as a divine gift. Sura 55, that superlative summation of God’s manifold bounties unto His creation, opens with a resounding attestation of language’s sublime origins: “The Most Merciful; [it is He] who taught the Qur’an. He created the human being [and] taught him speech” (55:1–4). Commentators have pointed out the significance of the Arabic term bayān used here for “speech,” which denotes not merely the physical ability to voice words into being but the communicative capacity of language, the fact that we can combine syllables and sounds into syntactic symbolisms of coherence, and thus build and sustain verbal ecosystems of meaning.5 To understand how this God-given faculty of sense-making, this ethereal endowment of expressivity, is to be properly exercised, we may turn to the elegant Qur’anic description of the “good word”:
Do you not see how God sets forth a parable? A good word is like a good tree, whose root is firmly fixed, and its branches [reach] to the heavens—yielding its fruit at all times, by the will of its Lord. Thus God sets forth parables for human beings, so that they may take heed. (14:24–25)
This arboreal motif paints for us a colorful template of excellence in speech: the “good word” is, like the “good tree,” a dependable source of nourishment, a stable shelter, a fertile bridge between the soil and the sky. In short, the “good word” is fundamentally, abundantly creative—it is a word rooted in, and giving rise to, life itself. Its “fruits” are not constrained by earthly exigencies but are ceaselessly renewed by its Lord. Moreover, just as the “good tree” is planted in the ground and yet its branches caress the skies, the “good word” is forged within the terrestriality of human language and yet its compass point is heavenward.